June 2011
59 posts
So long
Et c’est toujours la même histoire qui recommence, Horizons effondrés et salons de massage Solitude assumée, respect du voisinage, Il y a pourtant des gens qui existent et qui dansent.(…) in Poésie, de Michel Houellebecq
Jeu au présent de l'indicatif
je siffle
je souffle
je souffre
tu siffles
tu soufflètes
tu souffres
il/elle/on siffle
il/elle/on souffre
il/elle/on souffle
nous sifflons
nous soufflons
nous souffrons
vous sifflet
vous soufflé
vous soufflet
ils/elles sifflent
ils/elles souffle
ils/elles soufre
Je voyage bien peu. J’ai vu Londres, Venise,
Bruxelles, Rome, Alger,
De musée en église
S’épuisant mon désir d’encore voyager.
Londres,coeur de charbon, pavot de brique rose,
Où l’on marche endormi.
Venise, triste à cause
Que son vieux corps d’amour n’est ville qu’à demi.
Bruxelles, dont la place est un riche théâtre.
Rome à l’oeil inhumain
...
May 2011
46 posts
So long
“Il y a toujours une ville, des traces de poètes
Qui ont croisé leur destinée entre ses murs
L’eau coule un peu partout, la mémoire murmure
Des noms de villes, des noms de gens, trous dans la tête.” (…)
in Poésie, de Michel Houellebecq
MATRAQUE
je ne matraquerai pas
tu ne matraqueras pas
il/elle/on ne matraquera pas
nous ne matraquerons pas
vous ne matraquerez pas
ils/elles ne matraqueront pas
mais si tu matraques
je te matraquerai aussi
avec un oeuf pourri
ça fait moins mal
mais ça pue!
la matraque
la matraque
est devenue le prolongement
de la main humaine
Libellules
Les libellules volent
Au-dessus d’elles encore des libellules
Ciel où volent des libellules
Horyu
songe
tes seins de fille ont excité tes seins de femme ont enfanté tes seins de mère ont allaité et même tes seins de femelle n’ont de sens qu’entre ses mains
cibico
da geometria variável dos dias
transversais e diametralmente
iguais - segundos, minutos, horas
iguais - gestos, olhares, esgares
iguais - palavras, empurrões, tocares
iguais - sensações, emoções, tesões
iguais - triângulos, vórtices, variações
iguais - impulsos, tensões, volições
iguais - desejos, pulsões, (in)satisfações
iguais - tentações, expressões, comunhões
transversais e...
trabalho de parto
photo (s) corp(s) dans un panier les griffes les ovaires docilité d’une bonne mère un amour qui dure des moi(s) mystère des heur(t)s des draps blotissement le rituel de la cérémonie le tigre et la panthère le cri de l’animal accouchement flooded blooded l’abandon l’apprivoisement l’animal cache ses serpents dans une boîte à chassures
le mâle s’humilie
Corps
Ton corps est si fragile
et tellement docile - petite top model,
sorti de ta vitrine.
Chegaram
os dias rigorosamente quentes -
o corpo pede maresia, malvasia
brisa matinal, danças sagradas
e noites tórridas de festa.
Ai
Melgas-
Deixem-me dormir!
Enfant
Enfant -
le monde est plus grand que toi.
Tare ta gueule à la récré!
Plein temps
Lavé lustré brillant
le pavé de mon living room
embaume à nouveau le jasmin
sans aucun sens
sans aucun sens
à peine un sens interdit
sans aucun sens
à peine le sens de la vie
sans aucun sens
à peine le sens de la mort
sans aucun sens
à peine le sens de la peur
sans aucun sens
à peine le sens de l’amour
sans aucun sens
à peine le sens de la terreur
sans aucun sens
à peine le sens de la haine
sans aucun sens
à peine le sens de la douleur
sans aucun sens
à peine le...
Serpente
Serpente é aquela cobrinha
que não serpenteia assim tanto
quanto você julgava…
Non
Non, non, pas acquérir.
Voyager pour t’appauvrir.
Voilà ce dont tu as besoin.
in Poteaux d’angle, d’Henri Michaux
Chanson
Bitume défoncé, ruisseaux comblant l’égout,
Voilà ma route - avec le paradis au bout.
in La Bonne chanson, de Verlaine
Rage
Rudement, la rage
s’est plantée
dans le ventre de ma mère.
Elle l’a enfantée
en grande souffrance.
Brutalement, la rage
me râcle
les veines et ne me laisse
rien!
Aloés
no alto da falésia -
as avencas
querem ser aloés?
Lisse
Comme une lame tranchante
tes mains s’abattent
sur mes cuisses
et ainsi, commence -
la lice!
1 tag
Emportez-moi
“Emportez-moi dans une caravelle,
Dans une vieille et douce caravelle,
Dans l’étrave, ou si l’on veut, dans l’écume,
Et perdez-moi au loin, au loin, au loin.
(…)
Henri Michaux, in Mes propriétés
1 tag
1 tag
odor
duro como um punho
violento como uma carícia
suave como uma mordidela
assombroso - o (teu) olhar